Daftar isi
#1
Chapter 1: Kidung di Tengah Intimidasi
#2
Chapter 2: Teologi Kemakmuran yang Kosong
#3
Chapter 3: Serigala Berjubah Agama
#4
Chapter 4: Eksatologi para Pengecut
#5
Chapter 5: Kitab di Gudang Tua
#6
Chapter 6: Perang Tinta Merah
#7
Chapter 7: Pergesekan Denominasi
#8
Chapter 8: Tiket Menuju Pengasingan
#9
Chapter 9: Kabut di Jembatan Golden Gate
#10
Chapter 10: Pertemuan di Haight-Ashbury
#11
Chapter 11: Tamparan Linguistik
#12
Chapter 12: Logos yang Hilang
Apakah Anda akan menghapus komentar ini?
Apakah Anda akan menghapus komentar ini?
#5
Chapter 5: Kitab di Gudang Tua
Bagikan Chapter
Chapter ini masih diperiksa oleh kurator
[32]Malicious Intent: Niat jahat; keinginan untuk mencelakai atau mencari kesalahan dengan tujuan menjatuhkan orang lain.
[33]Linguistic Sterilization: Pensterilan Linguistik; penghilangan nuansa, emosi, atau kedalaman makna dalam sebuah proses penerjemahan bahasa.
[34]Red Margin: Margin Merah; catatan-catatan yang dibuat di pinggir halaman buku, dalam konteks ini merujuk pada catatan penuh kritik dari Yos.
[35]Confirmation Bias: Bias Konfirmasi; kecenderungan seseorang untuk mencari atau menafsirkan informasi yang hanya mendukung keyakinan atau hipotesisnya yang sudah ada.
[36]Discrepancy: Diskrepansi; ketidaksesuaian atau perbedaan antara dua hal yang seharusnya sama atau berkaitan.
[37]Textual Domestication: Domestikasi Tekstual; strategi penerjemahan yang menyesuaikan teks asing ke dalam norma dan budaya target hingga kehilangan keaslian atau ketajamannya.
[38]The Ignorance of the Devout: Kebodohan orang-orang yang taat; kondisi di mana seseorang menjalankan ritual agama tanpa pemahaman mendalam tentang esensi ajarannya.
[39]Intimate Relationship: Hubungan Intim; dalam konteks literasi, merujuk pada interaksi yang mendalam dan intens antara pembaca dengan sebuah teks.
[40]The Anatomy of False Piety: Anatomi Kesalehan Palsu; judul karya Yos yang merujuk pada pembedahan mendalam terhadap kemunafikan beragama.
[33]Linguistic Sterilization: Pensterilan Linguistik; penghilangan nuansa, emosi, atau kedalaman makna dalam sebuah proses penerjemahan bahasa.
[34]Red Margin: Margin Merah; catatan-catatan yang dibuat di pinggir halaman buku, dalam konteks ini merujuk pada catatan penuh kritik dari Yos.
[35]Confirmation Bias: Bias Konfirmasi; kecenderungan seseorang untuk mencari atau menafsirkan informasi yang hanya mendukung keyakinan atau hipotesisnya yang sudah ada.
[36]Discrepancy: Diskrepansi; ketidaksesuaian atau perbedaan antara dua hal yang seharusnya sama atau berkaitan.
[37]Textual Domestication: Domestikasi Tekstual; strategi penerjemahan yang menyesuaikan teks asing ke dalam norma dan budaya target hingga kehilangan keaslian atau ketajamannya.
[38]The Ignorance of the Devout: Kebodohan orang-orang yang taat; kondisi di mana seseorang menjalankan ritual agama tanpa pemahaman mendalam tentang esensi ajarannya.
[39]Intimate Relationship: Hubungan Intim; dalam konteks literasi, merujuk pada interaksi yang mendalam dan intens antara pembaca dengan sebuah teks.
[40]The Anatomy of False Piety: Anatomi Kesalehan Palsu; judul karya Yos yang merujuk pada pembedahan mendalam terhadap kemunafikan beragama.
Chapter Sebelumnya
Chapter 4
Chapter 4: Eksatologi para Pengecut
Chapter Selanjutnya
Chapter 6
Chapter 6: Perang Tinta Merah
Anda harus login atau daftar untuk mengirimkan komentar
Komentar (0)
Rekomendasi
Cerpen
Sahur Pertama
Novel
Soundtrack : Melody
Novel
Surya
Cerpen
PENGUASA PARA DEWA: [Prequel] Kronik Kejam Break. Mengapa Menciptakan Jalur Elite, Rencana Kejam David Memanen Dunia Ilusi? Wajib Baca!
Novel
FAHRI, MALAIKAT KECIL KAMI YANG MENGARUNGI BADAI HISPRUNG
Novel
Remedy
Cerpen
Kartini dan Sekolah Terbaiknya
Novel
The Woman in the Window
Flash
Senyap Senyum
Cerpen
PENANTIAN
Novel
Dancing in the Silence
Novel
Perjalanan Mimpi
Cerpen
Simfoni Terlarang
Flash
Ambisius
Cerpen
Batu Batu Lapar Rabindranath Tagore ; penerjemah : ahmad muhaimin
Flash
Kumohon Kembalikan
Cerpen
Rindu yang Terburu
Novel
Jalan Pulang
Novel
Childhood Journey
Cerpen
Para Lelaki yang Kududuki